Tour to Marocco 2010

View previous topic View next topic Go down

Tour to Marocco 2010

Post  Roki on Mon Jul 26, 2010 10:57 pm

[You must be registered and logged in to see this image.]

POLAZAK,

Subota popodne oko 3 sata je konacno bilo vrijeme polaska. Suzana, Emilija i ja krecemo prema Wittenbergu kod Nevenke i Detlefa odakle u nedelju krecemo autovozom za Narbonne u juznoj Francuskoj gdje posle 22 sata voznje treba da stignemo u ponedeljak u 11 sati.
Odmah na pocetku sam vidio da mi je Dakar prenatovaren ali se nije imalo sto od stvari izbacit ( bar tako rece Suzana mada, ja mislim, i da smo kombijem krenuli ne bismo nista vise spakovali al`ajd, suti i vuci ). Komunikacioni sistem sa Emilijom mi takodje ne funkcionise ali to planiram popraviti kad stignemo u Wittenberg jer mislim da su mozda lose kablovi spojeni.
Konacno krecemo.

Pocetna kilometraza

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

Izlazimo poslije 10 km na autoput i meni se pali lampica od goriva, nije mi jasno jer, koliko znam, trebao bi rezervoar da je skoro pun. Silazim sa autoputa i na benzinskoj pumpi vidim da je Suzanina Yamaha sva od ulja. A sto je ovo mili brate ..... rekoh joj da se parkira dok ja sipam goriva pa cu vidjet onda sto je. Sipam goriva kad ono.... staje nepunih 3 litra Surprised Surprised :doh: odem do Suzane i vidim da je sa njenog motora spao cep od ulja.
Rekoh ajde gospoja da se mi lijepo vratimo doma e, kako je krenulo, necemo daleko stic Embarassed
Ne ocase ona no se ja sam vratih pa sa drugoga motora skidoh cep od ulja i tako sam u samom startu bio 100 km u prednosti.
Moram napomenuti da su mi motori za put pripremani u "Auto & Moto Salon"-u i, da nije ciji je, ne bih vise nikad nogom tamo krocio Twisted Evil
Citavo vrijeme me cudi sto je sa mojim pokazivacem goriva, zasto on zeza, kako cu mu vjerovati u Maroku ali ipak naslucujem da znam u cemu je problem.
Naime, kada je moj mehanicar prikopcavao onu uticnicu ( kao za upaljac u autu ) spojio ju je na kabal koji ide iz rezervoara ka kontrolnoj tabli i to je bio uzrok 2 problema.
Kabal nije davao dovoljno struje sistemu za komunikaciju a on je ipak uzimao dovoljno struje da se pali lampica od goriva Embarassed Embarassed Embarassed ( ili nekako slicno )
Ta dva problema su rijesena jednim udarcem jer sam struju uzeo direktno sa baterije

U nedjelju smo stigli na vrijeme u Berlin, ukrcali motore na voz i ajmo polako na lijeganje ( da bi vrijeme brze proslo )

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

a Emilija ne moze iscekat

[You must be registered and logged in to see this image.]

FRANCUSKA

U Narbonne smo stigli na vrijeme i nekih pola sata je trebalo sacekati da bi podigli motore i po velikoj vrucini konacno krecemo u nasu malu avanturu.
Emilija je prva bila spremna za put

[You must be registered and logged in to see this image.]

Plan nam je bio da nista ne planiramo vec da spontano odlucujemo kuda da vozimo, gdje da ostanemo dan-dva, pomalo nomadski ali da ne spavamo u satorima vec po hotelima jer Detlef koristi aparat za spavanje ( a nema ga jos na pedale ).
Odlucujemo da izbjegavamo autoput vec da vozimo samom obalom mora i tako krecemo prema spanskoj granici.

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

prelijepim vinskim predjelima

[You must be registered and logged in to see this image.]

pored ogromnih vinograda

[You must be registered and logged in to see this image.]

palmi

[You must be registered and logged in to see this image.]

Pauzu pravimo u mjestu Leucate gdje u debeloj ladovini malo jedemo

[You must be registered and logged in to see this image.]

pa se malo sladimo

[You must be registered and logged in to see this image.]

a posle toga i malo kupanja nije naodmet

[You must be registered and logged in to see this image.]

Posle kupanja vozimo samom obalom mora do mjesta Port-Wendres takoreci na samoj granici ali odlucujemo da u Spaniju ipak udjemo na planinskom prelazi Coll d`Ares koji se nalaz na 1500mnv i da udjemo u Pirineje koje su ipak jedan od nasih ciljeva. Cesta koja se penje prema tom prelazu je puna krivina, ima dobar asfalt i pravi je raj za motoriste.
Usli smo u

SPANIJU

i na samom prelazu pravimo malu pauzu

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

gdje se divimo prelijepim planinskim masivima koje cemo narednih dana probati da osvojimo sto vise

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

Posto se vec polako spusta noc i mi krecemo prema gradu Ripoll gdje jedva nadjosmo prenociste u hotelu "Solana del Ter". Gazdarica je prica za sebe.
Prvo nam je izdala sobe sa doruckom, onda nam za veceru probala "uvalit" jos 2 jela koje nismo narucili a ujutro smo morali platit dorucak posebno

Ruta prvog dana

[You must be registered and logged in to see this link.] .042186&ie=UTF8&ll=42.708678,2.894897&spn=1.003038,2.69989&z=9



Poslije dorucka i nosenja onih kofera " iz kojih se nije imalo sto izbacit" i u kojima nam "ama bas sve treba" ujutro krecemo dalje prema Andori

Krivudavim putem N-152 vozimo do grada Puigcerda gdje pravimo gresku i umjesto kroz Francusku mi krecemo "spanskim" putem i uvidjamo prekasno da smo pogrijesili i nastavljamo dalje pod mojom komandom.

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

Put nije los ali su krivine preblage a ako znas sta si promasio biva ti jos teze. na jednom mjestu nesto ispred Andore detlef pretice policiju na punoj linijii oni ga zaustavljaju ali mu ne naplacuju kaznu nego mu daju "prvi zuti karton", unose ga u bazu podataka i opominju ga da ce, ako u sledecih par nedelja u Spaniji napravi prekrsaj, imati velikih problema
Cekajuci na Detlefa nailazim na ovo

[You must be registered and logged in to see this image.]

Posto smo u Andoru usli sa "pogresne" strane, pri tome upali u veliku guzvu, cilj nam je bio naci parking za motore, nesto pojesti i "pobjeci negdje iz ovog grada"

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

Iz Andore smo dalje krenuli u pravcu gradica Sort a potom kroz NP Aigüestortes i Estany de Sant Maurici cestom C-28 ciji prevoj, pun serpentina, dostize visinu od skoro 2100m i gdje mi nije nampadalo da slikam nego sam se, kao i ostali, potpuno prepustio uzivanju u voznji. NEOPISIVO ( ili meni hvali rijeci da to opisem)

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

U gradicu Arties nalazimo dobar smjestaj i posle lijepe vecere otisli na spavanje

Ruta drugog dana

[You must be registered and logged in to see this link.]



Ustali smo rano. Jutro je bilo prelijepo, nebo cisto plavo a pogled na planinske vrhove prekrivene snijegom je oduzimao dah. Sav trud oko ovog putovanja se u tom momentu isplatio i od istog trena prestajem misliti na svakodnevnicu, na normalnu kolotecinu koja nam uskracuje ovakve trenutke. Znao sam da je ovo samo jedan skromni pocetak .......

[You must be registered and logged in to see this image.]

Roki

Posts : 45
Join date : 2009-12-14
Age : 53
Location : njemacka

View user profile http://www.mobile.de/automotosalon

Back to top Go down

Re: Tour to Marocco 2010

Post  Gastrorider on Tue Jul 27, 2010 1:10 am

Prelijepo, svaka čast, znam jer sam ispratio putopis na NLBIKERS, ovdje mi nešto ne otvara slike???
jedino prvu, vinograd i mapu


Gastrorider

Posts : 1336
Join date : 2009-12-14
Age : 21
Location : LIJEVO

View user profile

Back to top Go down

Re: Tour to Marocco 2010

Post  Gastrorider on Wed Jul 28, 2010 4:33 pm

Eeee sad je OK,

Gastrorider

Posts : 1336
Join date : 2009-12-14
Age : 21
Location : LIJEVO

View user profile

Back to top Go down

Re: Tour to Marocco 2010

Post  wrong rider on Thu Jul 29, 2010 11:20 am

Bravo mnogo lijep putopis

wrong rider

Posts : 995
Join date : 2009-12-13

View user profile

Back to top Go down

Re: Tour to Marocco 2010

Post  Roki on Thu Jul 29, 2010 12:20 pm

Opcinjeni ljepotom koja se prostirala svud okolo, poneseni zeljom da se sto prije druzimo sa prirodom oko 9 sati krecemo dalje.
Iz Arties-a krecemo dalje i u mjestu Vielha nas na kruznom toku zaustavlja policija . Posle pregleda dokumenata nam, u vrlo ljubaznom tonu, zeli sigurnu voznju i lijep boravak u Spaniji. Odatle pravimo ( nenamjeran ) krug do mjesta Bossost

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

i vracamo se cestom N-230 prema mjestu Les Bordes. Na izlasku iz Vielhe put vodi serpentinama prema nekom brdu gdje pocinje tunel koji je 5,2 km dug i gdje smo na kraju jedva cekali da izadjemo jer smo se bukvalno smrzli. Bilo je toliko hladno da je Nevenka palila grijanje i na ruckama i na sjedistu. Uglavnom je osjecaj izlaska iz tunela bio visestruko velicanstven, sto zbog planinskog sunca, sto zbog snijeznih vrhova a sto zbog prelijepog jezera Embalse de Senet koje se nalazi na visini od ca 1420 m i gdje pravimo malu foto-pauzu

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

Dalje vozimo do mjesta Les Bordes cestom koja je jednostavno preopterecena saobracajem i sa koje smo jedva cekali da se iskljucimo a da nismo ni znali sto nas ocekuje na cesti N-260. Putem punim krivina i sa dosta serpentina

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

stizemo do, po meni, jednog od najljepsih usjeka u Spaniji. Naime, kanjon "congosto de Ventamillo" proteze se 22 km a njegove litice dostizu visinu i do 230m i toliko su blizu jedna drugoj da ima mjesta samo za rijeku Rio Esera i cestu koja je mjestimicno toliko uska da se 2 auta ne mogu mimoici.
Oprosticete mi ali meni hvali rijeci da tu ljepotu opisem pa dako slike uspiju da vam bar dio toga docaraju

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

Dalje nastavljamo prema mjestu Ainsa manje spektakularnim i dosta sirokim putem i nailazimo na jezero Embalse de Mediano gdje smo trazili mjesto da napravimo pauzu za rucak. Trazeci kakvu terasu stizemo do mjesta gdje se zavrsava asfalt i makadam se strmoglavo spusta do jezera. Ja tu krecem u izvidnicu i sam se spustam do dolje, kakva uzivancija i ljepota, vracam se i rekoh da dolje, lise vode , kaktusa i kakvoga lisca nema nista Smile

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

i nazad

[You must be registered and logged in to see this image.]

Dalje, prema Pamploni, vozimo manje-vise "normalnim" putem,

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

prolazimo pored nekih interesantnih "spanskih sela"

[You must be registered and logged in to see this image.]

i zbog velike vrucine odlucujemo se za "laksu" hranu

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

pa cemo u Pamploni to namirit boljom vecerom.

U Pamploni smo stigli negdje oko 8 sati i nas TomTom ( izvini Tomo, bila je nasa greska a mi se na tebe ljutili ) nije mogao da nadje adresu koju smo trazili i mi upadamo u pravi saobracajni haos. Imao sam osecaj, posto je Pamplona poznata po "ulicnim jurnjavama bikova" da je nedje neki bik pusten pa goni vozace po gradu.

[You must be registered and logged in to see this image.]

U neka "zla doba" nalazimo smjestaj u hotelu Albret

[You must be registered and logged in to see this image.]

i tek oko 11 izlazimo da sto pojedemo.E, kontam, najescemo se u ova doba strasno. Nadjosmo neki restoran brze hrane, popismo po pivo, pojedosmo nekakve sendvice i nazad u `aljine jer sjutra nastavljamo dalje

Ruta:

[You must be registered and logged in to see this link.] p;mrsp=7&sz=13&via=5&sll=42.793637,-1.637135&sspn=0.062605,0.168743&ie=UTF8&z=13

Roki

Posts : 45
Join date : 2009-12-14
Age : 53
Location : njemacka

View user profile http://www.mobile.de/automotosalon

Back to top Go down

Re: Tour to Marocco 2010

Post  Roki on Thu Jul 29, 2010 12:30 pm

Posto smo "jelji, pilji i spavalji" ujutro vadimo motore iz garaze

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

i ja tu vidim da mi je pukao saraf koji veze "zadnji trap" sa sasijom

[You must be registered and logged in to see this image.]

Posto se to najvjerovatnije desilo prilikom moje endurozajebancije, na onom jezeru, sa punim koferima i top-case-om smatram da ce to izdrzati jos dok se izvucemo iz Pamplone pa cu, negdje na izlazu iz grada, svratiti u neku radionicu da mi to poprave. Na izlazu smo promasili skretanje prema industrijskoj zoni gdje se nalazilo masu nekih auto-kuca a posle toga nijesam htio da stajem po manjim selima nego smo isli do gradica Alfaro i na samom ulasku u grad nailazimo na ogromnu radionicu ali mi oni kazu da ne mogu popraviti nego da idem pravi i da cu naici na drugu radionicu koji mi mogu pomoci. Pokazuje mi ( bar sam ga ja tako razumio ) da vozim pravo preko 4 kruzna toka i sa desne strane je ta j servis. Pitam da mi kaze koliko je to u kilometrima a covjek puce u smijeh i vice: No, no, no kilometar , milimetar sinjore , i opet hahaha....
Mi u koloni jedan po jedan uradismo tako i skoro izadjosmo iz grada cekajuci cetvrti kruzni tok kad ja vidjeh Fordov servis sa desne strane. Stadoh i pridje mi neki covjek i na njemackom jeziku me pita da li imam problema. Objasnih mu o cemu se radi i mi zajedno ulazimo u Fordov servis gdje se on nesto raspravlja sa njima. Onaj majstor nece ni da izadje, vrucina mu vjerovatno, nego onom mom "Svabi" nesto objasnjava i pokazuje kuda da idemo. Ja i "Svabo" zatim pjeske , nekoliko blokova nazad, nadjosmo majstora na koga su nas oba servisa upucivali. Zena za pultom nam rece da dovedem motor a majstor ce brzo doci. Vracam se, ponovo pjeske i dovozim Dakara ispred Moto-kuce a ubrzo zatim se pojavljuje i Carlos Sola koji zivi od i za motosport. Covjek od malena vozi skoro sve vrste motora na sampionatima spanije, minibike, enduro, classicenduro itd, itd,... i 2 puta je bio u timu mehanicara na Paris-Dakaru. uveli smo motor u radionicu i onda su poceli filigranski radovi na mom motoru, prvi i, najvjerovatnije, poslednji put.
Kad sam vidio gdje su me poslali oni iz ona dva servisa bilo mi je jasno zasto nijesu oni htjeli da cackaju oko motora.
Carlos mi je na kraju zamijenio oba sarafa, postavio neke osigurace za koje ja nijesam ni znao da postoje i posle sat vremena mi trazio 20 € za uslugu :naughty: , poklonio mi majicu sa njegovom reklamom, pokazivao slike sa poznatim spanskim trkacima ( Dani Pedrosa,Angel Nieto ....) pokazao kolekciju starih motora i razisli smo se kao prijatelji.
ako nekog interesuje moze ga posjetiti na:
[You must be registered and logged in to see this link.]
a evo malo i mojih slika kod Dr. Carlosa

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

I posle njegovog pregleda moj Dakar je bio spreman za Maroko.

Posto se u medjuvremenu i zenski dio ekipe naodmarao u ladovini konacno smo mogli da krenemo dalje

[You must be registered and logged in to see this image.]

Nisam znao da put za Maroko vodi pored Crne Gore :mrgreen:

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

Uz kratke pauze i zanimljive predjele

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

stizemo do Avile i trazeci prenociste stizemo ispred jednog hotela gdje dvije zene igraju nesto kao flamengo. kad sam to vidio stao sam i poceo da slikam dok su igrale a kad su me primijetile morao sam bjezat

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

Zamislite ovako dvije babe ispred hotela Crne Gore da zaigraju Crmnicko hahaha Laughing Laughing Laughing

Na kraju smo se smjestili u hotelu Don Carmelo

[You must be registered and logged in to see this image.]

i posle izasli u Starom gradu na veceru

U wikipediji pise ovo:

"Avila je glavni grad španske provincije Avila koja se nalazi u autonomnoj pokrajini Kastilja i Leon. Nekada je pripadala regionu Stare Kastilje.

Grad se nalazi na 1.117 metara nadmorske visine, i najviši je u Španiji. Izgrađen je na zaravni kamenitog brda koje se izdiže na sred divljine, sa veoma oštrom klimom - duge i hladne zime i kratka leta.

Stari grad Avila je izgrađen od smeđeg granita, okružen šancem i zidinama koje sadrže 88 kula izvidnica i devet kapija i koje se sve nalaze u odličnom stanju, ali veliki deo grada leži van zidina starog grada. Gotička katedrala, za koju se tvrdi da potiče iz 1107. godine, ali je verovatno iz 13. ili 14. veka, liči na tvrđavu sa utvrđenim zidinama i dve velike kule."
Posto je samo Emilija uzela njen aparat za slikanje slike i nisu nesto "Bog zna"

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

"Gledaj frajeru kakav batak imam" Surprised

[You must be registered and logged in to see this image.]

[You must be registered and logged in to see this image.]

" Jos jedan prodje dan, uzburkan kò more
....................................................."

Ruta :

[You must be registered and logged in to see this link.] 994411,-3.592529&sspn=1.030285,2.69989&ie=UTF8&ll=41.771312,-2.06543&spn=4.07184,10.799561&z=7

Roki

Posts : 45
Join date : 2009-12-14
Age : 53
Location : njemacka

View user profile http://www.mobile.de/automotosalon

Back to top Go down

Re: Tour to Marocco 2010

Post  Sponsored content Today at 8:43 pm


Sponsored content


Back to top Go down

View previous topic View next topic Back to top

- Similar topics

 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum